Balance si, balanza no

Con orgullo me contó lo que había aprendido en la escuela. Me explicó que la balanza comercial es la diferencia entre lo que un país exporta y lo que importa. Me explicó que cuando un país exporta más que lo que importa tiene una balanza favorable, que cuando importa más que lo que exporta tiene una balanza desfavorable y que cuando las exportaciones e importaciones son iguales la balanza está equilibrada. Lo felicité por su exposición tan vehemente y le pedí que, a mi regreso, me mostrara el libro de clase.

El libro es " Geografía, Historia y Construcción de la Ciudadanía " de Editorial Santillana para cuarto año. El capítulo 7 se titula " El flujo comercial " y hace una razonable exposición de conceptos, considerando la edad objetivo. Con una excepción, justamente lo que me explicó mi hijo. En el libro se ilustra con tres balanzas cuyos brazos representan las exportaciones e importaciones. Con un subtítulo "Favorable" se muestra una balanza en que el plato de exportaciones pesa más que el de las importaciones. Lo contrario se muestra sobre un subtítulo "Desfavorable" y en el medio se deja una situación balanceada que se describe como "Equilibrada". En esta nota me refiero a ideas que traemos de la escuela en forma equivocada y afectan la forma en la que vemos el mundo.

La Balanza de Pagos es un instrumento contable que refleja las transacciones económicas entre un país y el resto del mundo. En 1948, el Fondo Monetario Internacional publicó la primera guía para la elaboración de la Balanza de Pagos. Actualmente, va por la sexta edición. Uno de los objetivos perseguidos es " hacer más comparables los datos a nivel internacional al promover la adopción de directrices de alcance internacional ". En otras palabras, propone una metodología de registración de las transacciones que al ser adoptada en forma común por los países, hace entendibles y comparables las estadísticas internacionales.

Esta guía se publica en diversos idiomas. En inglés se llama " Balance of Payments Manual ". En español se llama " Manual de Balanza de Pagos ". ¿Nota el lector alguna diferencia en los títulos? La traducción de la palabra inglesa balance no es balanza sino balance. Este instrumento no es más que un (importante) balance contable. Entiendo que la gran diferencia en usar una palabra o la otra es que la palabra balance no tiene carga moral, mientras que la balanza rememora ideas de justicia. En un balance hay una partida doble que se registra. No gana el debe o...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR