Expresiones del trauma en narrativas autobiográficas de mujeres escritoras chinas (1966-1976) y argentinas (1976-1983)

AutorJingting Zhang
Páginas91-110
91
Expresiones del trauma en narraivas autobiográficas de mujeres escritoras chinas (1966-1976) y argeninas (1976-1983)
Jinging Zhang. 91-110 pp.
Expresiones del trauma en narraivas
autobiográficas de mujeres escritoras chinas
(1966-1976) y argeninas (1976-1983)
The expressions of trauma in the autobiographical narraives of
Chinese (1966-1976) and Argenine (1976-1983) female writers
Jinging Zhang. felisazhang007@gmail.com
Shanghai Internaional Studies University. China
Recibido: 10-08-2018
Aceptado: 04-09-2018
Resumen
Este artículo invesiga cómo se reconstruyen los “traumas” de mujeres escritoras
chinas y argeninas que vivieron en la Revolución Cultural China (1966-1976)
y en la dictadura cívico-militar argenina (1976-1983) a través de cuatro libros
autobiográficos. Se eniende al trauma como “heridas mentales” producidas
por profundas conmociones vividas. Es una “catástrofe interior”, en tanto
deja huellas en la vida psíquica y afeciva de las personas y, en paricular,
en las mujeres, e imprime el tejido social. Desde un enfoque cualitaivo, se
realiza el análisis de contenido de las narraivas seleccionadas: Vida y Muerte
en Shanghai (1986) de Nien Cheng; Relexionar los dolores (1998) de Wei Junyi;
Ese infierno. Conversaciones de cinco mujeres sobrevivientes de la ESMA (2001)
de Munú Acts et al. y Procedimiento. Memoria de la Perla y la Ribera (2007), de
Susana Romano Sued.
Palabras clave: trauma, narraiva, autobiografía, China, Argenina
Abstract
The aricle invesigates how to provide a comprehensive interpretaion of
the key concept of “trauma” in the four autobiographical narraives from
female writers who experienced that history, which is caused specifically
by the Chinese Cultural Revoluion (1966—1976) and the civic-military
dictatorship of Argenina (1976—1983). The noion of trauma, as the “mental
injury”, is caused by the profound and vivid concussion. What´s more, it’s the
“internal catastrophe” which leaves the track in people’s psychological life, in
paricular for the women, and in the society. By using the qualitaive research
methodology, we will analyze the contents of the selected narraives: Life and
Death in Shanghai (1986) by Nien Cheng; Relect the pains (1998) by Wei Junyi;
That hell. Conversaions of five surviving women of the ESMA (2001) of Munú
Acts, Crisina Aldini, Liliana Gardella, Miriam Lewin and Elisa Tokar and
Procedure. Memory of the Pearl and the Shore (2007), of Susana Romano Sued.
Key words: trauma, narraive, autobiography, China, Argenina
92 Controversias y Concurrencias Latinoamericanas Vol.10 N.17. octubre 2018 - marzo 2019
DOSSIER: Las sensibilidades sociales hoy. Sociología de los cuerpos/mociones en el sur global
Introducción
En las páginas que siguen, asumimos la perspeciva histórica y políica que
inscribe sus preocupaciones analíicas en torno al concepto de “trauma”
causado por la Revolución Cultural1 china y la dictadura cívico-militar
argenina, interpretando las narraivas autobiográficas de mujeres escritoras
chinas y argeninas.
Entre literatura y sociología han exisido relaciones de conlicto, de
competencia, pero también de intercambio y de mutua impregnación. Acorde
con los nuevos paradigmas en la invesigación que se emprenden en ciencias
sociales, como los realizados por Hayden Withe, Dominik LaCapra, Carlo
Ginzburg, entre muchos otros, el relato literario es una fuente de saber tan
válida como los documentos de la época, los discursos de la memoria, los
tesimonios, los trabajos etnográficos o las interpretaciones históricas.
El escritor argenino Ricardo Piglia (1990) brinda una definición precisa
en cuanto al lugar de la verdad en la críica:
La ficción trabaja con la verdad para construir un discurso que
no es ni verdadero ni falso. Que no pretende ser ni verdadero
ni falso [...] Mientras que la críica trabaja con la verdad de otro
modo. Trabaja con criterios de verdad más firmes y a la vez más
níidamente ideológicos. (p.18).
En este senido, la literatura iene el mismo valor que la críica y otras
fuentes en cuanto a la verdad o como un efecto social, como interpreta
Bourdieu (1983), que la literatura iene sus mecanismos de censura y selección,
sus cánones y sus fatídicas inluencias.
Hay una variedad de fuentes para trabajar, sustentadas por el lenguaje
ariculado, oral o escrito, por el gesto, las imágenes fijas o móviles y por la
mezcla de sustancias que están presentes en el mito, el cuento, la novela,
la poesía, el drama, la comedia, la pintura, las historietas, la conversación,
los artículos periodísicos y el cine. En un trabajo no se puede abarcar todo,
como dijo Zhuangzi, maestro clásico chino, “Tu vida iene un límite, pero el
conocimiento no lo iene”.
En el presente trabajo, entonces, tomamos como corpus cuatro obras
literarias. La selección de estas obras se basa en los siguientes moivos:
la posición de ser a la vez, tesigos y vícimas de la historia; pertenecer a
generaciones contemporáneas; tratarse de memorias escritas después de
décadas de sucesos históricos (dado que sus voces han sido silenciadas por
el poder del Estado, sus obras se transformaron en fuentes importantes para
narrar la historia); finalmente, cumplir las caracterísicas autobiográficas
e intersectar el campo de la literatura y estudios de género con las ciencias
sociales, entre otros.
1 Hua Guofeng (), dirigente histórico del Parido Comunista de China, sucesor designado de Mao Zedong,
presidente del Parido Comunista de China (1976 - 1981) declaró finalizada la Revolución Cultural el 6
de octubre de 1976 con la detención de la Banda de los Cuatro. Desde entonces, se ha reconocido que
la Revolución Cultural fue un error.

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR