Expresiones del trauma en narrativas autobiográficas de mujeres escritoras chinas (1966-1976) y argentinas (1976-1983)
Autor | Jingting Zhang |
Páginas | 91-110 |
91
Expresiones del trauma en narraivas autobiográficas de mujeres escritoras chinas (1966-1976) y argeninas (1976-1983)
Jinging Zhang. 91-110 pp.
Expresiones del trauma en narraivas
autobiográficas de mujeres escritoras chinas
(1966-1976) y argeninas (1976-1983)
The expressions of trauma in the autobiographical narraives of
Chinese (1966-1976) and Argenine (1976-1983) female writers
Jinging Zhang. felisazhang007@gmail.com
Shanghai Internaional Studies University. China
Recibido: 10-08-2018
Aceptado: 04-09-2018
Resumen
Este artículo invesiga cómo se reconstruyen los “traumas” de mujeres escritoras
chinas y argeninas que vivieron en la Revolución Cultural China (1966-1976)
y en la dictadura cívico-militar argenina (1976-1983) a través de cuatro libros
autobiográficos. Se eniende al trauma como “heridas mentales” producidas
por profundas conmociones vividas. Es una “catástrofe interior”, en tanto
deja huellas en la vida psíquica y afeciva de las personas y, en paricular,
en las mujeres, e imprime el tejido social. Desde un enfoque cualitaivo, se
realiza el análisis de contenido de las narraivas seleccionadas: Vida y Muerte
en Shanghai (1986) de Nien Cheng; Relexionar los dolores (1998) de Wei Junyi;
Ese infierno. Conversaciones de cinco mujeres sobrevivientes de la ESMA (2001)
de Munú Acts et al. y Procedimiento. Memoria de la Perla y la Ribera (2007), de
Susana Romano Sued.
Palabras clave: trauma, narraiva, autobiografía, China, Argenina
Abstract
The aricle invesigates how to provide a comprehensive interpretaion of
the key concept of “trauma” in the four autobiographical narraives from
female writers who experienced that history, which is caused specifically
by the Chinese Cultural Revoluion (1966—1976) and the civic-military
dictatorship of Argenina (1976—1983). The noion of trauma, as the “mental
injury”, is caused by the profound and vivid concussion. What´s more, it’s the
“internal catastrophe” which leaves the track in people’s psychological life, in
paricular for the women, and in the society. By using the qualitaive research
methodology, we will analyze the contents of the selected narraives: Life and
Death in Shanghai (1986) by Nien Cheng; Relect the pains (1998) by Wei Junyi;
That hell. Conversaions of five surviving women of the ESMA (2001) of Munú
Acts, Crisina Aldini, Liliana Gardella, Miriam Lewin and Elisa Tokar and
Procedure. Memory of the Pearl and the Shore (2007), of Susana Romano Sued.
Key words: trauma, narraive, autobiography, China, Argenina
92 Controversias y Concurrencias Latinoamericanas Vol.10 N.17. octubre 2018 - marzo 2019
DOSSIER: Las sensibilidades sociales hoy. Sociología de los cuerpos/mociones en el sur global
Introducción
En las páginas que siguen, asumimos la perspeciva histórica y políica que
inscribe sus preocupaciones analíicas en torno al concepto de “trauma”
causado por la Revolución Cultural1 china y la dictadura cívico-militar
argenina, interpretando las narraivas autobiográficas de mujeres escritoras
chinas y argeninas.
Entre literatura y sociología han exisido relaciones de conlicto, de
competencia, pero también de intercambio y de mutua impregnación. Acorde
con los nuevos paradigmas en la invesigación que se emprenden en ciencias
sociales, como los realizados por Hayden Withe, Dominik LaCapra, Carlo
Ginzburg, entre muchos otros, el relato literario es una fuente de saber tan
válida como los documentos de la época, los discursos de la memoria, los
tesimonios, los trabajos etnográficos o las interpretaciones históricas.
El escritor argenino Ricardo Piglia (1990) brinda una definición precisa
en cuanto al lugar de la verdad en la críica:
La ficción trabaja con la verdad para construir un discurso que
no es ni verdadero ni falso. Que no pretende ser ni verdadero
ni falso [...] Mientras que la críica trabaja con la verdad de otro
modo. Trabaja con criterios de verdad más firmes y a la vez más
níidamente ideológicos. (p.18).
En este senido, la literatura iene el mismo valor que la críica y otras
fuentes en cuanto a la verdad o como un efecto social, como interpreta
Bourdieu (1983), que la literatura iene sus mecanismos de censura y selección,
sus cánones y sus fatídicas inluencias.
Hay una variedad de fuentes para trabajar, sustentadas por el lenguaje
ariculado, oral o escrito, por el gesto, las imágenes fijas o móviles y por la
mezcla de sustancias que están presentes en el mito, el cuento, la novela,
la poesía, el drama, la comedia, la pintura, las historietas, la conversación,
los artículos periodísicos y el cine. En un trabajo no se puede abarcar todo,
como dijo Zhuangzi, maestro clásico chino, “Tu vida iene un límite, pero el
conocimiento no lo iene”.
En el presente trabajo, entonces, tomamos como corpus cuatro obras
literarias. La selección de estas obras se basa en los siguientes moivos:
la posición de ser a la vez, tesigos y vícimas de la historia; pertenecer a
generaciones contemporáneas; tratarse de memorias escritas después de
décadas de sucesos históricos (dado que sus voces han sido silenciadas por
el poder del Estado, sus obras se transformaron en fuentes importantes para
narrar la historia); finalmente, cumplir las caracterísicas autobiográficas
e intersectar el campo de la literatura y estudios de género con las ciencias
sociales, entre otros.
1 Hua Guofeng (), dirigente histórico del Parido Comunista de China, sucesor designado de Mao Zedong,
presidente del Parido Comunista de China (1976 - 1981) declaró finalizada la Revolución Cultural el 6
de octubre de 1976 con la detención de la Banda de los Cuatro. Desde entonces, se ha reconocido que
la Revolución Cultural fue un error.
Para continuar leyendo
Solicita tu prueba