'Yo estoy cara a cara con la gente'

No sube a escena tanto como ella quiere, en buena medida porque no es fácil dar con un buen texto teatral. Sin embargo, desde hoy vuelve a transitar uno de sus mejores papeles, en el unipersonal “Madame Curie”, de Mira Michalowska, que lo hará en la Alianza UruguayEstados Unidos.

La obra fue estrenada en Montevideo en setiembre de 1996, en el Museo Pedagógico, bajo dirección de Jorge Curi, y en ella la actriz se desdobla en dos papeles de distinto talante, una simpática periodista y la compleja personalidad de una de las mujeres más importantes en la historia del mundo. Sobre ese desafío habló con El País.

Esta obra te obliga a hacerla en un lugar particular...

Sí, esta obra la he hecho en una casa vacía, en Bogotá la hice en la Facultad de Ciencias, la hice en museos. La he hecho en lugares muy distintos, y acá vamos a utilizar las instalaciones de la Alianza. Necesito cuatro espacios: eso se ha mantenido siempre.

¿Qué te exige actoralmente?

Mucho, pero yo me siento muy gratificada al hacerlo. También me exige mucho el hecho de tener que trasladarme con el público, sin perder el personaje. Es el personaje el que traslada al público. De alguna manera, soy como una directora de orquesta, porque tengo que guiar al público, y resolver todo lo que pueda ir surgiendo. Tengo que tener un enorme grado de concentración, y la cercanía con el público es total. A veces estoy como apretada entre el público, cosa que para mí es terrible. Estoy cara con cara con la gente.

La puesta tiene como 20 años, ¿qué cambió?

Nada, ni siquiera la ropa. Es la misma. La pequeña utilería que utilizo es la misma. Cuando voy de viaje con la obra, vengo, la ropa va a la tintorería y la guardo. Lo único es que tuve que cambiar tres o cuatro veces de peluca, porque con los lavados se estropea. Y la puesta se mantiene tal cual. Las diferencias que puede haber es porque los lugares no son siempre los mismos.

¿Tu también hiciste la traducción?

Sí, la autora es polaca, murió hace poco, y ella me dio la obra a mí, una vez que estuve en Polonia. Yo hice la traducción del francés: y trata sobre una periodista americana, que existió, que entrevista a Madame Curie. Al principio le costó concretar la entrevista, tanto que la periodista está un año en París hasta conseguir la entrevista. Eran dos mujeres muy inteligentes, con mucho carácter, y ahí se empezaron a reunir, hasta crear un vínculo muy fuerte.

¿Tú ahora estás subiendo menos a escena?

Mirá, no porque yo quiera. Hace más de...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR